Einem Schweizer muss man alles bis aufs kleinste Detail erklären:
"Abflug" ist nicht zwingend fliegen, einen "Abgang machen" zum Beispiel, kann auch sterben sein. Das ist österreichische Umgangssprache. "Mach einen Abflug" , "Hau di üba de Heisa" (Wirf dich über die Häuser).
Also Monty: ich fahre (drive) mit unserem FM.
Wie heißt er?
-
-
na dann immer auf die Geister achten
-
Warum warnen mich alle vor den Geistern? Burghausen ist doch weit weg.
-
Abflug in dem Fall nur als umgangssprachliche Bezeichnung für Abfahrt
-
-
Ups. Zu lange nicht mitgelesen.
Mein Staubsauger hat natürlich auch nen Namen:
"Der Dyson" heißt er. Die Gerätschaften ähnlichen Zwecks meiner Schwiegereltern nenne ich dagegen kollektiv: "Drecks Gerät" (in allen Doppeldeutigkeiten zutreffend) -
Warum warnen mich alle vor den Geistern?
Man sollte vielleicht die Geister warnen...:D
...und nimm Dir eine lange Unterhose mit...es wird kalt...nicht das Dir die Heberl in der Achterbahn festfrieren...:D -
Was...die Geister vor dem Henry und dem Dyson und dem Drecks Gerät warnen
Ghost Busters
-
Ich nenne den Freemont "Das Auto" oder auch wahlweise "Der Wagen". Wenn es in ein paar Jahren Probleme geben sollte und der Freemont öfter in der Werkstadt als zu Hause steht, dann wird er auf "Dreckskarre" umgetauft. ich geb meinen Autos nie Namen. Das finde ich affig. Aber eh, soll jeder machen wie er will.
Sent from my iPhone 5 using Tapatalk
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!